cód.:
7952
Como Ficar Podre de Rico na Ásia Emergente, Mohsin Hamid (Tradução de Sonia Moreira - Tag Curadoria 105 - Abril/2023)
O paquistanês Mohsin Hamid é uma das grandes revelações da literatura recente em língua inglesa. A vivacidade de sua prosa lhe rendeu traduções para mais de 30 idiomas e uma adaptação de sucesso para o cinema, caso de seu romance anterior, O fundamentalista relutante.
Hamid traz a história de um garoto pobre da zona rural que muda para a cidade grande, passa a vender alimentos com prazo de validade adulterado e fica rico ao montar uma empresa de distribuição de água engarrafada.
Tudo se passa num país fictício, em tudo semelhante ao Paquistão, mas a trama registra um fenômeno próprio a todas as economias emergentes: a luta renhida por ascensão social e as oportunidades existentes nas franjas da lei.
O trunfo do autor não é apenas a sensibilidade para temas cruciais da atualidade. Ele se vale de humor e grande ousadia formal: o livro é narrado em formato de manual de autoajuda. O protagonista é o próprio leitor, a quem o narrador se dirige por você, numa manobra estilística que revela o alto grau de maturidade literária de Hamid.
Faz par com o personagem central uma mulher bonita por quem ele se apaixona na juventude e com quem passa a vida, na esperança de firmar uma relação. São personagens difíceis de esquecer, capazes de encontrar momentos de intimidade em meio a um país em ebulição.
Sentimental sem pieguice, político sem proselitismo, Como ficar podre de rico na Ásia emergente é um livro capaz ao mesmo tempo de criticar e rir das agruras de nosso tempo. Tag Curadoria de Abril de 2023.
Marca:
Categoria:
Produto
Frete e prazo:
Pague com PIX
PARCELAMENTO | |
1x R$5,20 com juros de 3,99% | |
*com juros de 3,99% |

Seja o primeiro a comentar!
-
Fordlândia: Um Paraíso Obscuro - Romance, Eduardo Sguiglia (Tradução de Aurelia Gatti)
-
O Matadouro, Esteban Echeverría (Tradução de )
-
A Batalha dos Livros, Jonathan Swift (Tradução de Matheus Bravo)
-
Histórias do Almanaque: Descrição da Gravura Intitulada 'Uma Cena em Abbotsford' / O Espelho de Tia Margaret / A Câmara Tapeçada ou A Senhora de Mântua / A Morte de Jock do Laird, Walter Scott (Tradução de Matheus Bravo)
-
Noites Brancas, Fiódor Dostoiévski (Tradução de Daniela S. Tarehoff Merino)
-
O Pequeno Príncipe, Antoine de Saint-Exupéry (Tradução de Roberto Mallet)
-
Lois, a Bruxa, Elizabeth Gaskell (Tradução de Eduardo Levy)
-
O Diabo Apaixonado, Jacques Cazotte (Tradução de Ana Beatriz Dinucci)
-
A Estepe, Anton Tchekhov (Tradução de Daniela S. Tarehoff Merino)