cód.:
6427
Contos do Vampiro, Anônimo (Tradução de Luís Claudio de Castro e Costa)
Os Contos do vampiro percorreram a Índia de boca em boca e foram depois divulgados a partir de uma versão em sânscrito.
A história tem como cenário a Índia dos seis ou sete primeiros séculos de nossa era. O pano de fundo constante é a religião: uma espécie de tantrismo que tem por base as formas mágicas elementares da ioga.
É a história de um rei que precisa superar as provas que lhe são impostas por um vampiro. Mas devemos esperar por narrativas muito edificantes; nem sempre a Índia se ajusta perfeitamente às imagens errôneas que queremos fazer dela. Embora impregna da "espiritualidade indiana", é uma narrativa realista e até mesmo cínica e nos propõe cenas vivas de costumes. Cada situação convida o vampiro a propor ao rei uma espécie de enigma, e um dos maiores encantos do livro é convidar o próprio leitor a procurar uma resposta antes de conhecer a solução proposta pelo rei indiano.
Produto
Frete e prazo
Pague com PIX
PARCELAMENTO | |
1x R$5,20 com juros de 3,99% | |
*com juros de 3,99% |

Seja o primeiro a comentar!
-
Fordlândia: Um Paraíso Obscuro - Romance, Eduardo Sguiglia (Tradução de Aurelia Gatti)
-
O Matadouro, Esteban Echeverría (Tradução de )
-
A Batalha dos Livros, Jonathan Swift (Tradução de Matheus Bravo)
-
Histórias do Almanaque: Descrição da Gravura Intitulada 'Uma Cena em Abbotsford' / O Espelho de Tia Margaret / A Câmara Tapeçada ou A Senhora de Mântua / A Morte de Jock do Laird, Walter Scott (Tradução de Matheus Bravo)
-
Noites Brancas, Fiódor Dostoiévski (Tradução de Daniela S. Tarehoff Merino)
-
O Pequeno Príncipe, Antoine de Saint-Exupéry (Tradução de Roberto Mallet)
-
Lois, a Bruxa, Elizabeth Gaskell (Tradução de Eduardo Levy)
-
O Diabo Apaixonado, Jacques Cazotte (Tradução de Ana Beatriz Dinucci)
-
A Estepe, Anton Tchekhov (Tradução de Daniela S. Tarehoff Merino)